Part 35 — Japji Sahib: World after world..
Pauri 31: World after world, inexhaustible storehouses, and the unfailing work of the True One
Where we are in Japji
Pauri 30 brought the many visible roles of the cosmos back under one Sovereignty.
Now Pauri 31 stays with that same correction, but shifts the image: not rival powers, but storehouses everywhere, provision already placed, and the Creator who both creates and sustains.
Full pauri (Gurmukhi + Romanisation + Ang)
Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 7
Gurmukhi
ਆਸਣੁ ਲੋਇ ਲੋਇ ਭੰਡਾਰ ॥
ਜੋ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਸੁ ਏਕਾ ਵਾਰ ॥
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਕੀ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ॥
ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੧॥
Romanisation (learning aid)
aasan loe loe bhandaar ||
jo kichh paayaa su ekaa vaar ||
kar kar vekhai sirjanhaar ||
naanak sache kee saachee kaar ||
aades tisai aades ||
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves ||31||
Plain-English sense rendering
(A learning aid — not a “final translation.”)
In world after world are the Divine seats and storehouses.
What has been placed there has been placed there once — not in the sense of scarcity, but in the sense that the provision is already complete, not nervously re-managed by human anxiety.
The Creator keeps creating — and keeps watching over what has been made.
So Nanak says: the work of the True One is itself true — steady, unfailing, not faulty.
And the right response is still the same:
Bow only to that One — the Primal One, the Stainless One, the Beginningless One, the Deathless One, the One who remains the same through all ages.
Learning focus
1) Japji moves from “control” to “trust”
This pauri does not describe a fragile universe that survives because we panic.
It describes a Reality already held by the Creator: provision exists, creation continues, and care is ongoing.
2) “The Creator watches” is not passive observation
“kar kar vekhai sirjanhaar” is not distant watching. In the checked sources, it is explained as the Creator bringing beings forth and sustaining them. So the pauri is not only about origin; it is about ongoing care.
3) “True is the work” is a deep correction
“naanak sache kee saachee kaar” means the Divine ordering is not defective, improvised, or unstable.
That does not mean life feels easy. It means Reality is not finally governed by chaos, ego, or accident.
4) The refrain keeps the pauri from becoming abstract
After speaking about worlds, storehouses, and creation, Japji returns to Aades.
That matters: right seeing should produce reverence, not metaphysical swagger.
Key word reminders
Aasan: seat, place, station
Loe loe: world after world, realm after realm
Bhandaar: storehouse, treasury, provision
Sirjanhaar: the Creator
Saachee kaar: the true, unfailing work/order of the True One
Aades: bowing, reverence, salutation
One Anchor
The True One’s work is not fragile.
10-second practice
For ten seconds, ask:
Where am I living today as if everything depends on my anxiety?
Then try one quieter question:
What would trust look like here — without passivity, without ego-drama?
Take one small next step:
do your duty,
stop rehearsing panic,
and remember that care did not begin with you.
Verify
SGGS location: Ang 7 (Japji Sahib, Pauri 31)
Pauri begins: “ਆਸਣੁ ਲੋਇ ਲੋਇ ਭੰਡਾਰ ॥”
Pauri ends: “ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੧॥”
Cross-check instruction:
Open Ang 7 on two independent SGGS databases and compare the Gurmukhi character-for-character.
Confirm that:
Pauri 30 ends immediately before with ॥੩੦॥
Pauri 31 contains these six lines exactly
Pauri 32 begins immediately after with “ਇਕ ਦੂ ਜੀਭੌ…”
If you ever spot a mismatch (Gurmukhi, Romanisation, or Ang), correct it publicly and calmly.
Next post teaser
Next is Pauri 32 (Part 36) — and Japji turns to a striking image:
If I had countless tongues, and spoke the Name again and again, would that be enough?
The answer becomes a correction of spiritual boasting — and a reminder that even longing for the heights can still become ego unless grace opens the way.


